🔍
Search:
AVOIR L'AIR
🌟
AVOIR L'AIR
@ Name [🌏langue française]
-
-
1
태도나 행동이 평소와 다르고 이상하다.
1
AVOIR L'AIR DIFFÉRENT:
(Attitude ou comportement) Être bizarre et différent que d'habitude.
-
Verbe
-
1
만족스러운 듯이 귀엽게 살짝 자꾸 웃다.
1
AVOIR L'AIR SATISFAIT, AVOIR L'AIR AMUSÉ:
Sourire continuellement et légèrement, de façon mignonne et d'un air satisfait.
-
Verbe
-
1
만족스러운 듯이 귀엽게 살짝 자꾸 웃다.
1
AVOIR L'AIR SATISFAIT, AVOIR L'AIR AMUSÉ:
Sourire continuellement et légèrement de façon mignonne et d'un air satisfait.
-
Adjectif
-
1
말수가 적고 성격이 부드럽거나 상냥하지 않다.
1
TACITURNE, SILENCIEUX:
(Caractère) Peu bruyant, qui ne montre ni douceur ni aimabilité particulière.
-
2
마음에 들지 않아 기분이 좋지 않거나 시무룩하다.
2
AVOIR L'AIR MÉCONTENT:
Qui est de mauvaise humeur ou d'humeur maussade suite à un événement qui déplaît.
-
Adjectif
-
1
경제적으로 어렵게 보이고 초라하다.
1
(ADJ.) AVOIR L'AIR PAUVRE, AVOIR L'AIR MISÉRABLE:
Qui a l'air d'être en difficulté financière et est pitoyable.
-
Adjectif
-
1
경제적으로 어렵게 보이고 초라하다.
1
(ADJ.) AVOIR L'AIR PAUVRE, AVOIR L'AIR MISÉRABLE:
Qui a l'air d'être en difficulté financière et est pitoyable.
-
☆☆
Verbe
-
1
쑥스러워하거나 수줍어하는 태도를 보이다.
1
AVOIR HONTE, ÊTRE GÊNÉ, MANIFESTER DE LA PUDEUR:
Montrer un air gêné ou timide.
-
2
어떤 것을 창피하게 생각하다.
2
AVOIR L'AIR HONTEUX, AVOIR HONTE, ÊTRE HONTEUX:
Se sentir honteux de quelque chose.
-
Adjectif
-
1
하는 짓이나 모양새가 분위기에 어울리지 않고 엉뚱하다.
1
(ADJ.) AVOIR L'AIR GÊNÉ, SE SENTIR GÊNÉ, ÊTRE MAL À L'AISE:
Dont le comportement ou l'apparence ne va pas avec l'ambiance et qui est maladroit.
-
2
어색하고 쑥스럽다.
2
MAL À L'AISE, EMBARRASSÉ, GÊNÉ, CONFUS:
Qui est maladroit et gêné.
-
Adverbe
-
1
드러나지 않게 은근히.
1
DISCRÈTEMENT, SECRÈTEMENT, FURTIVEMENT, SUBREPTICEMENT, EN SECRET, EN CATIMINI, EN TAPINOIS, INDIRECTEMENT, DE FAÇON DÉTOURNÉE, TACITEMENT, IMPLICITEMENT, SANS EN AVOIR L'AIR:
Discrètement, de façon implicite.
-
☆
Verbe
-
1
수증기가 찬 기운을 받아 물방울이 되어 엉기다.
1
SE DÉPOSER, ÊTRE EMBUÉ, AVOIR DE LA BUÉE, SE COUVRIR DE BUÉE:
(Vapeur d'eau) Devenir des gouttes d'eau en se condensant à cause de l'air froid.
-
2
어떤 기운이 스미어 나타나다.
2
AVOIR L'AIR DE, SE MANIFESTER, LAISSER PARAÎTRE, ÊTRE COUVERT (D'OMBRE), TRAHIR (LA JOIE):
(Air) S'imprégner et apparaitre.
-
3
어떤 생각이 마음에 깊이 간직되다.
3
ÊTRE GARDÉ, ÊTRE CONSERVÉ:
(Pensée) Être retenu au fond du cœur.
-
4
냄새 등이 흠뻑 풍기다.
4
SE DÉGAGER, SE RÉPANDRE, SENTIR, S'EXHALER:
(Odeur ou autre) Émaner intensivement.
-
☆☆
Nom
-
1
상대가 말하지 않아도 그 사람의 마음이나 일의 상황을 이해하고 아는 능력.
1
SENS, INTUITION, (N.) ÊTRE PERSPICACE, AVOIR DU NEZ, AVOIR LE NEZ CREUX, AVOIR LE NEZ FIN:
Capacité de connaître et de comprendre la pensée ou la situation de son interlocuteur bien que ce dernier n'en parle pas.
-
2
속마음이나 상황을 짐작하게 하는 태도나 표정.
2
SIGNE, INDICE, MARQUE, APPARENCE, (N.) SE DOUTER DE, PRESSENTIR, SE RENDRE COMPTE DE L'HUMEUR DE QUELQU'UN, MONTRER DES SIGNES, PARAÎTRE, AVOIR L'AIR, FLAIRER, REMARQUER, S'APERCEVOIR DE, ENTREVOIR:
Attitude ou expression du visage qui permet de deviner le fond du cœur ou la situation de quelqu'un.
-
☆☆☆
Verbe
-
1
눈으로 대상의 존재나 겉모습을 알게 되다.
1
SE MONTRER, APPARAÎTRE, PARAÎTRE, SE VOIR, SE FAIRE VOIR, SE PRÉSENTER AUX YEUX, TOMBER SOUS LES YEUX, ENTRER DANS LE CHAMP VISUEL:
(Existence ou apparence d'un objet) Être aperçu avec les yeux.
-
2
대상을 살펴 내용이나 상태를 알게 되다.
2
ÊTRE VISIBLE, ÊTRE PERCEPTIBLE, ENTRER DANS LE CHAMP VISUEL, APPARAÎTRE, SE MANIFESTER, SE LIRE, SE LAISSER VOIR, LAISSER PARAÎTRE:
(Contenu ou état d'un objet) Être aperçu après observation.
-
3
어떤 결과가 나오게 되다.
3
(Résultat) Apparaître.
-
4
무엇이 어떠하다고 생각되거나 판단되다.
4
PARAÎTRE, SEMBLER, AVOIR L'AIR, IL SEMBLE QUE, ON DIRAIT QUE:
(Chose) Être considéré ou jugé comme tel.
-
Verbe
-
1
눈으로 대상의 존재나 겉모습을 알게 되다.
1
APPARAÎTRE, PRAÎTRE, SE VOIR, SE FAIRE VOIR, SE PRÉSENTER AUX YEUX, TOMBER SOUS LES YEUX, ENTRER DANS LE CHAMP VISUEL, ÊTRE VISIBLE:
Prendre connaissance visuellement de l'aspect extérieur ou de l'existance de quelque chose.
-
2
대상을 살펴 내용이나 상태를 알게 되다.
2
ÊTRE VISIBLE, ÊTRE PERCEPTIBLE, ENTRER DANS LE CHAMP VISUEL, APPARAÎTRE, SE MANIFESTER, SE LIRE, SE LAISSER VOIR, LAISSER PARAÎTRE:
Percevoir la substance ou l'état de quelque chose en l'observant.
-
3
어떤 결과가 나오게 되다.
3
(Résultat) Se laisser voir.
-
4
무엇이 어떠하다고 생각되거나 판단되다.
4
PARAÎTRE, SEMBLER, AVOIR L'AIR, IL SEMBLE QUE, ON DIRAIT QUE:
(Chose) Être considéré ou jugé comme tel.
-
Verbe
-
1
오래되어 썩거나 약하게 되다.
1
ÊTRE USÉ, S'USER, ÊTRE RÂPÉ, ÊTRE ÉLIMÉ, S'ÉLIMER, ÊTRE USAGÉ, ÊTRE POURRI:
(Quelque chose) Être pourri ou affaibli par l'âge ou la vieillesse.
-
2
걸쭉한 것이 묽어지다.
2
DEVENIR MOU:
(Aliment consistant) Devenir quasi liquide.
-
3
김치나 젓갈 등의 음식물이 발효되어 맛이 알맞게 되다.
3
ÊTRE BIEN FERMENTÉ, FERMENTER:
(Aliment comme le kimchi ou le jeotgal, fruits de mer saumurés et assaisonnés) Mûrir à point suite à la fermentation.
-
4
음식물이 소화되다.
4
SE DIGÉRER, ÊTRE DIGÉRÉ:
(Nourriture) Se transformer dans les voies digestives.
-
5
긴장이나 화가 풀리다.
5
S'APAISER, ÊTRE APAISÉ, SE CALMER, ÊTRE CALMÉ, SE DÉTENDRE, ÊTRE DÉTENDU:
(Tension ou colère) Diminuer.
-
6
불이 사그라져 재가 되거나 없어지다.
6
S'ÉTEINDRE, ÊTRE ÉTEINT:
(Feu) Devenir de la cendre ou disparaître.
-
7
사람의 얼굴이나 몸이 생기를 잃다.
7
AVOIR L'AIR VIEUX, MANQUER DE VIVACITÉ, MANQUER D'ÉNERGIE, ÊTRE LAS:
(Visage ou corps de quelqu'un) S'affaisser.
-
8
기침이나 가래 등이 멎거나 가라앉다.
8
S'APAISER, ÊTRE APAISÉ, SE CALMER, ÊTRE CALMÉ:
(Toux ou crachat) S'arrêter ou se passer.
-
☆☆☆
Verbe
-
1
없던 것이 새로 있게 되다.
1
SE CRÉER, APPARAÎTRE, SE FORMER, ÊTRE FORMÉ, S'ÉTABLIR, ÊTRE ÉTABLI, SE FONDER, ÊTRE FONDÉ, SE PRÉSENTER, ÊTRE PRÉSENTÉ, SE CONSTRUIRE, ÊTRE CONSTRUIT, ÊTRE CONSTITUÉ, NAÎTRE, SURGIR:
(Quelque chose ou quelqu'un qui n'existait pas) Se constituer pour la première fois.
-
2
자기의 것이 아니던 것이 자기의 것으로 되다.
2
OBTENIR, SE PROCURER, ACQUÉRIR, GAGNER, TROUVER:
Devenir propriétaire de quelque chose qui n'était pas à soi.
-
3
사고나 일, 문제 등이 일어나다.
3
SURGIR, AVOIR LIEU, SURVENIR, ARRIVER, ADVENIR, INTERVENIR, SE PASSER, SE DÉROULER:
(Accident, affaire ou problème) Se produire.
-
4
사람이나 사물의 생김새가 어떠한 모양으로 되다.
4
PARAÎTRE, SEMBLER, AVOIR L'AIR, ÊTRE:
(Apparence d'une personne ou d'un objet) Prendre une certaine forme.
🌟
AVOIR L'AIR
@ Définition(s) [🌏langue française]
-
-
1.
겉으로는 아닌 척하면서 남이 보지 않는 곳에서는 좋지 않은 짓을 하다.
1.
PELER DES GRAINES DE CITROUILLE PAR LE BAS:
Commettre un méfait lorsque personne ne regarde, sans en avoir l'air.
-
Adverbe
-
1.
말이나 행동이 분명하지 않은 태도.
1.
Idéophone illustrant la manière dont les propos ou l'action de quelqu'un n'est pas clair.
-
2.
자연스럽지 못하거나 이러지도 저러지도 못해 난처한 모양.
2.
Idéophone décrivant la manière de ne pas être naturel ou d'être ennuyé en étant pris dans un dilemme.
-
3.
의심스러워 마음에 걸리는 듯한 태도.
3.
Idéophone décrivant la manière d'avoir l'air de s'inquiéter tout en se méfiant.
-
Adverbe
-
1.
털이 날 곳에 털이 없어 반반한 모양.
1.
Idéophone illustrant la manière d'être plat sans avoir de poils là où il devrait y en avoir.
-
2.
나무나 풀이 우거지지 않아 반반한 모양.
2.
Idéophone illustrant la manière dont un arbre ou les herbes sont plats en raison d'un feuillage insuffisant.
-
3.
술을 마시고도 취하지 않아 정신이 멀쩡한 모양.
3.
Idéophone illustrant la manière de ne pas être saoul même après avoir bu de l'alcool.
-
4.
일거리가 없거나 생기는 일이 없어 심심하고 어색한 모양.
4.
Idéophone illustrant la manière d'avoir l'air ennuyé et gêné faute de tâches ou d'affaires.
-
Adverbe
-
1.
너무 뜻밖의 일을 당해서 기가 막히는 듯하게.
1.
(ADV.) STUPÉFIANT, ABSURDE, DÉRAISONNABLE, ÉTONNANT, SURPRENANT, INCROYABLE, INSENSÉ:
De façon à avoir l'air de ne pas savoir quoi dire du fait de subir un événement tout à fait imprévu.
-
Adverbe
-
1.
털이 날 곳에 털이 없어 반반한 모양.
1.
Idéophone illustrant la manière d'être plat sans avoir de poils là où il devrait y en avoir.
-
2.
나무나 풀이 우거지지 않아 반반한 모양.
2.
Idéophone illustrant la manière dont un arbre ou les herbes sont plats en raison d'un feuillage insuffisant.
-
3.
술을 마시고도 취하지 않아 정신이 멀쩡한 모양.
3.
Idéophone illustrant la manière de ne pas être saoul même après avoir bu de l'alcool.
-
4.
일거리가 없거나 생기는 일이 없어 심심하고 어색한 모양.
4.
Idéophone illustrant la manière d'avoir l'air ennuyé et gêné faute de tâches ou d'affaires.
-
☆☆☆
Nom
-
1.
정상적인 것과 다름.
1.
ANOMALIE, ANORMAL, EXTRAORDINAIRE:
Fait d'être différent de ce qui est normal.
-
2.
원래 알고 있던 것과 달리 별나거나 색다름.
2.
EXTRAVAGANCE, ORIGINALITÉ, SINGULARITÉ:
Fait de sauter aux yeux ou d'être différent de ce que l'on savait d'ordinaire.
-
3.
보통과 달라 의심스러움.
3.
BIZARRERIE, ANORMAL:
Fait d'être différent de l'ordinaire et d'avoir l'air douteux.
-
☆
Adverbe
-
1.
수평이나 수직이 되지 않고 한쪽으로 조금 기울어진 듯하게.
1.
OBLIQUEMENT, DE TRAVERS:
De manière à avoir l'air penché d'un côté, sans être horizontal ni vertical.
-
Adverbe
-
1.
꽤 따뜻하고 더운 느낌이 나게.
1.
CHAUDEMENT:
De manière à avoir l'air assez chaud.